椎名林檎「人間として」歌詞


  

椎名林檎「人間として」歌詞
椎名林檎「生而為人」 歌詞


[Verse 1]
正義よ お前はいまなんと清しく透明か

正義啊 你現在是多麼的澄清透明


澄み切った顔をして 今日も視線を奪う

清爽俐落的表情 今天也抓住我的視線


だって僕らは絶えず正義を忖度している

誰叫我們總是不斷思忖著正義


臆病者だろう夢想家でもあろう判んない

是膽小鬼還是夢想家無從分辨

[Pre-Chorus]
ねえみんながみんな好きなひとに会って

~ 大家都會遇見各自喜歡的人


宇宙の端と端でそっと手を結わえてくれ

宇宙的這端和那端悄悄地牽起手

[Chorus]
ああ信じ合う僕らは制御不能大自然です

啊相信我們是無法駕馭的大自然


ちょっとした瞬間消え去っていくほのお

僅稍微瞬間就會消失不見的火焰

[Instrumental Break]

[Verse 2]
正義よ お前はいまなんと賢しく能弁か

正義啊 你現在多麼的賢能善辯


うるさい黙っておれ そう簡単じゃない

吵死了給我閉嘴  不是很簡單


そうね僕らも適宜正義との間合いは置く

對啊我們不過是配合正義適時而存


付き合う以上もう心中覚悟ゆえ思い煩う

繼續交往下去心中早有覺悟而煩惱


ええみんながみんな悪いひとか善いひと

對啊每個人到底都是壞人還是好人


とは云えん薬と毒とどっちも食らった上

話說回來也不過就是服藥還是服毒

 

[Chorus]
まあ愛し合うか啀み合うかを考えようぜ

~ 要相愛還是相罵想一想吧


ひょっとして尊重し合ってしまえるかも

搞不好最後互相尊重也不一定

[Outro]
言葉を笑う者は言葉に泣くと正義が囁く

嘲笑話語的人因話語而哭泣  正義嚅囁


じゃ正義とやらお前を生み出したのは誰

那麼正義到底將你產出的人是誰


答は僕ら人間としての業

答案是我等生而為人的業

 

翻譯by Kaya

留言